Цитаты из запах женщины


Запах женщины | Цитаты из фильма

А теперь - цитаты

―Как трогательно - неудачник на "Ягуаре". Кого ему пришлось облизать, чтобы получить тачку?

―Я знаю, где находится твое тело. Я ищу хоть какие-нибудь признаки ума у тебя. Много играл в футбол без шлема, да?

―Этот автомобиль - не просто моя собственность. Это подарок попечительского совета. Это символ блестящего уровня, которым славится наша школа. И я не позволю его запятнать.
―Автомобиль?
―Уровень, мистер Уиллис.

Чарли и полковник: Нью-Йорк зовет...

―Еще раз коснешься меня - я тебя убью, сволочь. Я могу тебя трогать. Понял?

―Билеты, деньги, речь.

―Я знал, что на транспорт можно положиться.

―Дампстер... Помни, когда сомневаешься - трахайся.

В самолете

―Зачем мы едем в Нью-Йок?
―Вся информация поступит своевременно.

―Но я чувствую ее запах. Женщины... Что тут скажешь... Кто сотворил их? Господь Бог настояший гений. Волосы... Говорят, что волосы — это все... Тебе знакомо это - ты зарываешься в облако волос и тебе хочется уснуть навсегда... Или губы... когда они касаются твоих губ — это как первый глоток вина после перехода через пустыню... Груди... Ох... Большие, маленькие… Соски смотрят на тебя как тайные прожекторы... Ноги... Все равно, похожи ли они на греческие колонны или на ножки Стэнуэя, главное, что между ними... пропуск в рай... Мне надо выпить.

―Да, мистер Симс, есть только два слога в этом мире, которые стоит слышать: "Кис-ка". Ты слушаешь меня, или я зря стараюсь?
Вы очень любите женщин, да?
―О, больше всего на свете. А уже потом, далеко на втором месте, — Феррари...

―Чарли, дай мне руку. Это начало твоего образования, сынок.

Нью-Йорк

―... позвони Хейману и скажи, чтобы все было забито «Джоном Дэниэлсом».
―Может быть, «Джеком Дэниэлсом»?
―Для тебя он Джек, сынок, но мы слишком давно знакомы. Это шутка...

―Что ты пьешь?
―Ничего. Я не употребляю.
―А что тут употреблять?

―Знаешь, почему машина так тяжело идет? У тебя на плечах - тяжесть всего мира.

―Многие, гораздо более достойные чем ты люди, оказывали мне этот знак уважения. Если ты умный парень - ты больше не будешь это делать. У меня радар лучше, чем на "Наутилусе". Так что не шути со мной, Чарли.

―Сегодня великий день для всех, кому грустно. Сегодня великий день.

―Чарли, насчет твоей проблемы. На свете есть два типа людей: кто-то встречает грозу, а кто-то прячется от нее под крышу. Крыша лучше.

―Будь внимателен: нервная женщина — неудовлетворенная женщина.

―Гретхен! Ты превзошла себя. Если будешь настаивать - может быть, я приеду на праздники в следующем году.

―Совесть Чарли. Настучать или не настучать? Принять кодекст богатеньких или нет? Позволить эту слепому придурку умереть или нет?

―Совесть Чарли... Когда ты родился, сынок, во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал? Cовесть умерла.
―Нет, не слышал.
―Тогда вынь вату из ушей.

―Вырасти наконец! Это значит - пошел ты, приятель. Это значит - измени своей жене. Это значит навещай мать только в день матерей.

―Соглашайся, Чарли. Отправляйся в Гарвард.
―Не могу.
―Почему?
―Есть вещи, которые нельзя делать.
―Объясни мне это. И погромче, пожалуйста.
―Я не могу.
―Тебе тяжело придется в этом мире. Чтобы смягчить удары - давай я тебе куплю выпить.

―Какое пиво вы желаете?
―"Шлитц". Нет "Шлитца" - "Блатц". Нет "Блатца" - импровизируй.

―У нас что здесь, карнавал?
―Когда мы перестаем смотреть - мы умираем.
―(Женщины... Пока ты смотришь на них, ты живешь).

―Хотите научиться танцевать танго, Донна?
―Прямо сейчас?
―Я предлагаю свои услуги бесплатно. Что скажете?
―Я немного боюсь.
―Чего?
―Что сделаю ошибку.
В танго нет ошибок, Донна. Это не жизнь. Это просто, в этом-то и величие танго. Если ошибся - танцуй дальше, и все.

―Знаете, как меня здесь прозвали? "Седой призрак". Знаете, почему меня держат здесь? Потому что никто не умеет так продавать "Феррари", как я. Меня знают по всей стране. Спросите любого про Фредди Бискотта. Мне дают Феррари, и ее уже нет.
―Теперь ты меня смешишь, Фредди.
―Да?
Две тысячи. И если ты не возьмешь - я заплачу. Я тоже седой призрак.

―Мы чуть не разбились!
―Я не виноват. Я ничего не вижу.

Полковник снова хочет застрелиться

―Я думал, мы договорились.
―Я сжульничал.

―Я с вами не согласен.
―Ты не можешь со мной спорить. У меня в руке заряженный пистолет, а у тебя прыщи на морде.

В тебе есть цельность, Чарли. Не знаю, пристрелить тебя или усыновить.
―Выбор небогат, сэр.

―Вы не плохой. Вам просто больно.
―Что ты знаешь о боли? Улитка с побережья Тихого океана. Что ты знаешь о боли?

―Ты можешь остаться, а можешь уйти. Ясно? Я все равно сделаю это. Лучше уйди, и пожалей себя.

―Ты ведь не хочешь умирать.
―Вы тоже.
―Докажи мне это.
―Это не сложно. Вы танцуете танго и водите "Феррари" лучше всех, кого я видел.
―Да кого ты мог видеть?

―Тебе знакомо это чувство, ты хочешь уйти, а потом оказывается, ты хочешь остаться?

Утро нового дня. Школа Бэрда

―Мистер Симмс, вы лгун!
―Но не стукач!
―Простите?..
―Я вряд ли прощу вас.

―Мистер Слейт...
―Это такой большой кусок дерьма...

―Будьте добры, выбирайте выражения, мистер Слейт - вы находитесь в школе Бэрда, а не в казарме. Мистер Симмс, даю вам последнюю возможность проявить себя.
― Мистеру Симмсу она не нужна. Ему не нужно носить звание "Человек Бэрда". Что это за черт? Что у вас за принципы? Ребята, стучите на своих товарищей. Прикрывайте себя, или мы вас заживо сожжем. Джентльмены, когда пахнет жареным, кто-то убегает, а кто-то остается. Чарли принял огонь на себя, а Джордж спрятался в кармане папочки. И что делаете вы? Хотите наградите Джорджа и уничтожить Чарли.

Вы закончили, мистер Слейт?
―Это я только разминался.

―Не знаю, кто здесь учился, Вильям Говард Тафт, Вильям Дженнингс Брайент, Вильгельм Телль, или еще кто-нибудь, но дух школы умер. Если он и был, то он уже умер. Вы строите здесь корабль для крыс, для стукачей-мореходов. Если вы думаете, что готовите эти ничтожества для взрослой жизни, вы ошибаетесь, потому что вы убиваете тот дух, который провозглашает эта школа. Какой позор, какой спектакль вы устроили сегодня?! Единственный достойный человек здесь сидит рядом со мной. Душа его чиста. Он ею не торгует. И знаете почему? Кое-кто, но я не назову его имени, предложил ему продать ее. Но Чарли не продался.

―Сэр, вы нарушаете порядок!
―Я вам покажу порядок! Вы не знаете, что такое порядок, мистер Траск.

Я бы показал вам, не будь я слишком старым, слишком уставшим и слишком слепым.
Лет пять назад я бы сюда с огнеметом пришел! Порядок... Да вы знаете, с кем вы говорите? Было время, когда я видел. И я видел таких ребят. У них были оторваны руки и отрезаны ноги. Но хуже всего - это ампутированная душа. Вот что страшно. Душу не заменишь протезом. Думаете, вы просто посылаете этого прекрасного солдата домой, в Орегон, с поджатым хвостом. Нет, вы убиваете его душу! А почему? Потому что он не человек Бэрда. Человек Бэрда.. Если вы выгоните его - вы все будете ублюдками Бэрда. И вы, Гарри, Джимми, Трент, вы тоже поганцы. Fuck you too!

― Садитесь, мистер Слейт!
―Я не закончил.

―Я слышал тут такие слова, "колыбель лидеров". Но когда рушатся основы - падает и колыбель. И она упала здесь. Вы создаете здесь лидеров - но какими они получаются? Я не знаю, как оценить молчание Чарли сегодня - я не судья. Но я могу сказать одно. Он никого не продаст ради своего будущего! И это, друзья мои, называется честность. Это называется мужество. Вот из чего должны создаваться лидеры. Я сейчас нахожусь на распутье. Я всегда знал, какой путь правильный, я всегда точно это знал. Но никогда не шел по нему. Знаете почему? Потому что это было слишком трудно.

―А вот Чарли, он выбрал этот путь, это правильный путь. Это путь принципов, формирующих характер. Пусть он идет по этому пути. Комитет, в ваших руках его будущее. Это достойное будущее. Поверьте мне. Не разрушайте его, защитите его. И когда-нибудь вы будете этим гордиться, обещаю.

Хеппи-энд!

Запах женщины (фильм, 1992) — Викицитатник

Mr. Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.
Frank Slade: But not a snitch!
Mr. Trask: Excuse me?
Frank Slade: No, I don't think I will.
Mr. Trask: Mr. Slade.
Frank Slade: This is such a crock of shit!
Mr. Trask: Please watch your language, Mr. Slade. You are in the Baird school, not a barracks. Mr. Simms, I will give you one final opportunity to speak up.
Frank Slade: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled «still worthy of being a Baird man». What the hell is that? What is your motto here? «Boys, inform on your classmates, save your hide, anything short of that, we're gonna burn you at the stake?» Well, gentlemen, when the shit hits the fan, some guys run, and some guys stay. Here's Charlie, facing the fire, and there's George, hiding in big daddy's pocket. And what are you doing? You're gonna reward George and destroy Charlie.
Mr. Trask: Are you finished, Mr. Slade?
Frank Slade: No, I'm just getting warmed up. I don't know who went to this place. William Howard Taft, William Jennings Bryan, William Tell, whoever. Their spirit is dead, if they ever had one. It's gone. You're building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches. And if you think you're preparing these minnows for manhood, you better think again, because I say you are killing the very spirit this institution proclaims it instills. What a sham. What kind of a show are you guys putting on here today? The only class in this act is sitting next to me. And I'm here to tell you this boy's soul is intact. It's non-negotiable. You know how I know? Someone here, and I won't say who, offered to buy it. Only Charlie here wasn't selling.
Mr. Trask: Sir, you're out of order.
Frank Slade: I'd show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask. I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fucking blind. If I were the man I was five years ago, I'd take a flamethrower to this place! Out of order? Who the hell you think you're talking to? I've been around, you know? There was a time I could see. And I have seen. Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off. But there is nothing like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that. You think you're merely sending this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, but I say you are executing his soul! And why? Because he's not a Baird man. Baird men. You hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you. And, Harry, Jimmy, Trent, wherever you are out there, fuck you, too!
Mr. Trask: Stand down, Mr. Slade!
Frank Slade: I'm not finished. As I came in here, I heard those words, «cradle of leadership». Well, «when the bough breaks, the cradle will fall», and it has fallen here. It has fallen. Makers of men, creators of leaders. Be careful what kind of leaders you're producing here. I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong. I'm not a judge orjury. But I can tell you this, he won't sell anybody out to buy his future! And that, my friends, is called integrity. That's called courage. Now that's the stuff leaders should be made of. Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it. You know why? It was too damn hard. Now here's Charlie. He's come to the crossroads. He has chosen a path. It's the right path. It's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands, committee. It's a valuable future, believe me. Don't destroy it. Protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you.

Цитаты из фильма «Запах женщины»

  • ― В тебе есть цельность, Чарли. Не знаю, пристрелить тебя или усыновить. ― Выбор небогат, сэр.
  • Знакомо ли вам чувство, когда хочется уйти, но вы, сами не зная почему, остаётесь... (подполковник Фрэнк Слэйд)
  • — Вы очень любите женщин, полковник. — О, больше всего на свете. Только потом, далеко на втором месте — Феррари...
  • Я вижу где находится твоё тело. Но я пытаюсь отыскать у тебя признаки ума. Ты много играл в футбол без шлема? Ха! Так говорил Линдон Джери Форду на мирных переговорах в Париже в 68-ом году. (Фрэнк Слэйд)
  • Жизнь — это танго, в котором главное — это движение. Если остановишься — прекратится танец, если остановишься — прекратится жизнь.

 

Цитаты и фразы из фильма «Запах женщины»

  • Не пожимай плечами, я же слепой. Язык тела прибереги для девочек.
  • Я всегда знал, какой путь правильный. Я всегда это точно знал, но никогда по нему не шел. Знаете почему? Потому что это было слишком трудно.
  • Женщины… Пока ты смотришь на них, ты живешь.
  • - Хочешь научиться танцевать танго? - Прямо сейчас? Что-то страшновато! - Чего вы боитесь? - Боюсь ошибиться... - В танго не бывает ошибок, не то что в жизни... Если ошибёшься, сделай вид, что так и надо, и просто танцуй дальше...
  • ― Вы танцуете танго и водите "Феррари" лучше всех, кого я видел. ― Да кого ты мог видеть?
  • Цитаты и высказывания из фильма «Запах женщины» - Нет ничего страшнее, чем человек без души. Ведь протезов души не бывает.
  • Когда ты родился, сынок? Во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал?
  • Томстер, запомни: не размышляй — трахайся. (Фрэнк Слэйд)
  • Пока что наше главное действие — это бездействие.
  • — Мне бы хотелось с вами не согласиться, полковник. — Ты не в том положении, чтоб не соглашаться. У меня заряженное оружие 45—го калибра, а у тебя прыщи.
  • Ты много играл в футбол без шлема? Ха! Так говорил Линдон Джери Форду на мирных переговорах в Париже в 68-ом году.
  • Всю жизнь я защищал что-то или кого-то. Это давало мне чувство значимости.
  • Женщины… Что еще сказать… Кто сотворил их? Господь Бог непревзойденный гений. Волосы… Говорят, что волосы – это все… Знаешь ли ты, что такое зарыться лицом в облако волос и захотеть уснуть вечным сном… Или губы… когда они касаются твоих губ – это словно глоток вина после перехода через пустыню… Груди… Ох… Большие, маленькие… Соски смотрят на тебя как скрытые прожектора… Ноги… Неважно, похожи ли они на греческие колонны или на ножки Стэнуэя, главное, что между ними… Билет в рай…
  • Он никого не продаст, чтобы купить себе будущее. А это, друзья мои, называется честностью, мужеством.
  • ― Мистер Симмс, вы лгун! ― Но не стукач!
  • Да, мистер Симмс, есть только два слога в этом мире, которые стоит слышать: «Кис-ка».
  • — Ты что там, умираешь от какой-то неизлечимой болезни? — Нет, я здесь, сэр. — Я прекрасно знаю, где находится твое тело. Я ищу признаки присутствия мозгов в твоей голове.
  • ―Еще раз коснешься меня — я тебя убью, сволочь. Я могу тебя трогать. Понял?
  • Я не первый день живу. И слепым я не всегда был, успел кое-чего повидать — вот таких мальчишек, даже моложе, с оторванными руками и ногами. Но оторванная душа — это намного страшнее. Ее протезом не заменишь.
  • Цитаты со смыслом из фильма "Запах женщины" - Он никого не продаст, чтобы купить себе будущее. А это, друзья мои, называется честностью, мужеством.
  • Как трогательно - неудачник на "Ягуаре". Кого ему пришлось облизать, чтобы получить тачку?
  • Этот автомобиль - не просто моя собственность. Это подарок попечительского совета. Это символ блестящего уровня, которым славится наша школа. И я не позволю его запятнать.
  • Вы не плохой человек, полковник! Просто Вам больно.
  • Коэффициент умственного развития как у ленивца.
  • < Назад
  • Читать далее >


ВАМ БУДУТ ИНТЕРЕСНЫ СТАТУСЫ:

Добавить комментарий или статус

Новые статусы для ВК

Новые статусы и цитаты



Menu Для ВатсапаАрмияНа английскомБолеюПро больПро бывшихВремена годаВеселыеПро глазаГламурныеГрустныеПро девушекДерзкиеПро детейДружбаПро женщинЖизньЗлыеКлассныеКрасивыеКрутыеПро мужа и женуЛюбовьМесяцаПро мужчинНастроениеОтдыхОтношенияПро парнейПраздникиПрикольныеПро себяСемьяСмешныеСо смысломСтервозныеСчастьеУмныеДля ИнстаграммаИз песенПро школуИз фильмовЦитаты великих людейКомплименты

Back to top

Фразы из фильма Запах женщины

В данную кино подборку вошли цитаты и фразы из фильма «Запах женщины»:

Я сейчас нахожусь на распутье. Я всегда знал, какой путь правильный. Я всегда это точно знал. Но никогда по нему не шёл. Знаете почему? Потому что это было слишком трудно. И Чарли — он теперь на дороге, и он выбрал этот путь, это правильный путь.

Я не закончил. Когда я вошёл, я слышал тут такие слова: «колыбель лидеров». Но когда рушатся основы, падает и колыбель. И она упала здесь. Она рухнула, разбилась вдребезги! Я предостерегаю вас — бойтесь! Бойтесь тех лидеров, которых вы здесь создаёте.

Будьте добры следить за вашей речью, мистер Слэйд. Это школа Бейерда, а не казарма. Мистер Симмс, я даю вам последнюю возможность.

Я вам покажу непорядок! Вы не знаете, что такое непорядок, мистер Траск! Я бы показал вам, но я слишком стар, слишком устал и слишком, мать его, слеп.

В танго не бывает ошибок. Не то что в жизни. Это очень просто, поэтому танго — такой замечательный танец. Ошибаешься — сделай вид, что так и надо, и танцуй дальше.

Чарли, если ты не «запоёшь» сейчас — ты всю жизнь будешь продавать бисквиты в магазинчике в Орегоне. Вероятно, последними словами в твоей жизни будут слова: «Приятного дня! Приходите ещё».

В тебе есть цельность, Чарли. Не знаю, пристрелить тебя или усыновить.

У тебя есть совесть? Я забыл… Совесть Чарли! Настучать или не настучать? Принять кодекс богатеньких или нет? Позволить этому слепому придурку умереть или нет? Совесть Чарли… Когда ты родился, сынок, во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал? Совесть умерла.

Вы не плохой человек, полковник! Просто Вам больно.

Ты застрял в своем сахарном бизнесе настолько, что забыл вкус настоящего меда!

Вы создаёте здесь корабль для крыс, для стукачей. И если вы думаете, что готовите эти ничтожества для взрослой жизни, вы ошибаетесь.

Да, мистер Симмс, есть только два слога в этом мире, которые стоит слышать: «Кис-ка».

Последний раз я был здесь с одним разведчиком. Он ездил на Феррари. Каждый день я открывал двери этому ублюдку, а он даже не предложил мне прокатиться. Ладно, черт с ним: теперь он умер, а я ослеп.

Единственный достойный человек здесь сидит рядом со мной. Душа его чиста. Он ею не торгует. Знаете почему? Кто-то, не будем называть имён, предложил ему продаться. Но Чарли на это не пошёл.

Осторожно! Если жене неймётся, ей кто-нибудь подвернётся.

Женщины… Пока ты смотришь на них, ты живешь.

Нет, это была разминка. Не знаю, кто тут учился. Уильям Говард Тафт, Уильям Дженнингс Брайан, Вильгельм Телль или ещё кто-нибудь. Дух школы умер.

Знакомо ли вам чувство, когда хочется уйти, но почему-то кажется, что хочется остаться?..

Не пожимай плечами, я же слепой. Язык тела прибереги для девочек.

Когда пахнет жареным, некоторые удирают, а кто-то остаётся. Чарли принял огонь на себя. А Джордж спрятался в кармане папочки. И что делаете вы? Вы хотите наградить Джорджа и уничтожить Чарли.

Комитет, сейчас в ваших руках его будущее. Это достойное будущее. Поверьте мне. Не разрушайте его, а защитите. Ведите его. И когда-нибудь вы будете этим гордиться.

Насчет твоей проблемы, Чарли. На свете есть два типа людей: кто-то встречает грозу, а кто-то прячется от нее под крышей. Крыша лучше.

Какая тебе разница в том, пущу я себе пулю в лоб или нет?

Нет ничего страшнее, чем человек без души. Ведь протезов души не бывает.

Женщины… Что еще сказать… Кто сотворил их? Господь Бог непревзойденный гений.

О, больше всего на свете. Только потом, далеко на втором месте, — Феррари…

Женщины… Больше нечего сказать… Кто сотворил их? Господь Бог непревзойденный гений. Волосы… Говорят, что волосы — это всё… Знаешь ли ты, что такое зарыться лицом в облако волос и захотеть уснуть вечным сном… Или губы… Когда они касаются твоих губ — это словно глоток вина после перехода через пустыню…

Пока что наше главное действие — это бездействие.

Духи «Мицуки»! Чего-то хочется суке… Будь внимателен: нервная женщина — неудовлетворенная женщина.

Тогда вынь вату из ушей. Повзрослей! Это значит «Пошёл ты, приятель». Это значит «Измени своей жене». Это значит «Навещай мать только в день матерей». Чарли, всё это — дерьмо.

Тебе знакомо это чувство, когда ты собрался уйти, но непонятно зачем остаёшься?

Вырасти! Человек человеку волк. Изменяй жене, кидай друзей, звони матери в день матерей. Чарли, жизнь — это сплошное дерьмо.

Томстер, запомни: не размышляй — трахайся.

Вы очень любите женщин, полковник. О, больше всего на свете. Только потом, далеко на втором месте, — Феррари…

Ты не можешь со мной спорить. У меня в руке заряженный пистолет, а у тебя прыщи на морде.

Всю жизнь я защищал что-то или кого-то. Это давало мне чувство значимости.

Убери всю эту мелочь [из мини-бара]. Потом, когда закончишь, позвони Хаймену и скажи, чтобы всё было забито «Джоном Дэниэлсом».

В танго нет ошибок, Донна. Это не жизнь. Это просто. В этом состоит величие танго. Если совершил ошибку, танцуй дальше и всё.

Чарли, насчёт твоей проблемы… На свете есть два типа людей: кто-то встречает грозу, а кто-то прячется от неё под крышей. Крыша лучше.

Было время, когда я видел, и я видел таких ребят, и даже моложе. У них были оторваны руки и отрезаны ноги. Но хуже всего — это ампутированная душа!

Я вижу где находится твоё тело. Но я пытаюсь отыскать у тебя признаки ума. Ты много играл в футбол без шлема? Ха! Так говорил Линдон Джери Форду на мирных переговорах в Париже в 68-ом году.

Будь внимателен: нервная женщина — неудовлетворенная женщина.

Я покажу вам порядок! Вы не знаете, что такое порядок, мистер Траск. Я бы показал вам, не будь я слишком стар, слишком уставшим и слишком слепым. Пять лет назад я бы сюда с огнемётом пришёл.

Мистеру Симмсу она не нужна. Ему не нужно носить это «почётное звание человек Бейерда». Что это за идиотизм? Что у вас за принципы?! «Ребята, стучите на своих товарищей. Прикрывайте свою задницу или мы вас заживо сожжём».

В данном собрание приводятся фразы и цитаты из фильма «Запах женщины» (Scent of a Woman), фильм вышел на экраны в 1992 году. Картина представляет из себя американский ремейк одноимённого итальянского фильма режиссёра Дино Ризи, по роману Джованни Арпино «Мрак и мёд» (1969).

Цитаты из фильма Запах женщины

Цитаты из фильма Запах женщины - Знакомо ли вам чувство, когда хочется уйти, но почему-то кажется, что хочется остаться?

Я говорил генералу Абрамсу заказывать мёд. Если вас не убьют из миномета, то вас убьет сахар.

В танго не бывает ошибок. Не то что в жизни. Это очень просто, поэтому танго – такой замечательный танец. Если ошибетесь, просто продолжайте танцевать.

Нет ничего страшнее, чем человек без души. Ведь протезов души не бывает.

Мне бы хотелось с вами не согласиться, полковник. Ты не в том положении, чтоб не соглашаться. У меня заряженное оружие 45-го калибра, а у тебя прыщи.

Я всегда знал, какой путь правильный. Я всегда это точно знал, но никогда по нему не шел. Знаете, почему? Потому что это было слишком трудно.

Вы не плохой человек, полковник! Просто Вам больно.

Всю жизнь я защищал что-то или кого-то. Это давало мне чувство значимости.

Жизнь — это танго, в котором главное — это движение. Если остановишься — прекратится танец, если остановишься — прекратится жизнь.

Что с тобой? Со мной? Да, машина как-то тяжело едет, не знаешь, почему? По-моему, тебе весь мир давит на плечи.

Женщины… Что еще сказать… Кто сотворил их? Господь Бог непревзойденный гений. Ты готов? Речь произносить не обязательно, просто скажи «да».

Ты застрял в своем сахарном бизнесе настолько, что забыл вкус настоящего меда!

В тебе есть цельность, Чарли. Не знаю, пристрелить тебя или усыновить.

Женщины... Пока ты смотришь на них, ты живешь.

Не пожимай плечами, я же слепой. Язык тела прибереги для девочек.

Пока что наше главное действие — это бездействие.

Твою маленькую штучку ждут большие приключения!

Последний раз я был здесь с одним разведчиком. Он ездил на Феррари. Каждый день я открывал двери этому ублюдку, а он даже не предложил мне прокатиться. Ладно, черт с ним: теперь он умер, а я ослеп.

Вырасти! Человек человеку волк. Изменяй жене, кидай друзей, звони матери в день матерей. Чарли, жизнь — это сплошное дерьмо.

Когда ты родился, сынок? Во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал? Cовесть умерла.

Он никого не продаст, чтобы купить себе будущее. А это, друзья мои, называется честностью, мужеством.

Коэффициент умственного развития как у ленивца.

Он механик, она домохозяйка. Он знает о машинах не больше, чем королева красоты. Она печет печенье, по вкусу напоминающие гайки. Что до малышей, то оба кретины.

На свете есть два типа людей: кто—то встречает грозу, а кто—то прячется от нее под крышей. Крыша лучше.

Не пожимай плечами, я же слепой. Язык тела прибереги для девочек.

Простите! Не проси прощения! Откуда тебе знать, если ты всю жизнь только MTV смотрел!

Я сейчас нахожусь на распутье. Я всегда знал, какой путь правильный. Я всегда это точно знал. Но никогда по нему не шёл.

Вы создаёте здесь корабль для крыс, для стукачей. И если вы думаете, что готовите эти ничтожества для взрослой жизни, вы ошибаетесь.

Единственный достойный человек здесь сидит рядом со мной. Душа его чиста. Он ею не торгует.

Осторожно! Если жене неймётся, ей кто-нибудь подвернётся.

Когда пахнет жареным, некоторые удирают, а кто-то остаётся.

Сейчас в ваших руках его будущее. Это достойное будущее. Поверьте мне. Не разрушайте его, а защитите. Ведите его. И когда-нибудь вы будете этим гордиться.

Вы очень любите женщин, полковник. О, больше всего на свете. Только потом, далеко на втором месте — Феррари…

Я вижу где находится твоё тело. Но я пытаюсь отыскать у тебя признаки ума.

Еще раз коснешься меня — я тебя убью, сволочь.

Цитаты из фильма "Запах женщины": vothouse — LiveJournal


Чарли предложили взятку. Ему надо только настучать на сокурсников. И они ему даже не нравятся! Богатенькие мажоры. Перед Чарли во весь рост встала дилемма - соглашаться на бесплатный проезд в Гарвард или нет?

- Я знаю, где находится твое тело. Я ищу хоть какие-нибудь признаки ума у тебя. Много играл в футбол без шлема?

- Женщины... Что тут скажешь... Кто сотворил их? Господь Бог настоящий гений. Волосы... Говорят, что волосы - это все... Тебе знакомо это - ты зарываешься в облако волос и тебе хочется уснуть навсегда...

- Вы очень любите женщин, полковник.
- О, больше всего на свете. А уже потом, далеко на втором месте, — Феррари...

- Знаешь, почему машина так тяжело идет? У тебя на плечах - тяжесть всего мира.

- Чарли, насчет твоей проблемы. На свете есть два типа людей: кто-то встречает грозу, а кто-то прячется от нее под крышу. Крыша лучше.



- ... позвони Хейману и скажи, чтобы все было забито «Джоном Дэниэлсом».
- Может быть, «Джеком Дэниэлсом»?
- Для тебя он Джек, сынок, но мы слишком давно знакомы. Это шутка...

- Знаешь, почему машина так тяжело идет? У тебя на плечах - тяжесть всего мира.

- Совесть Чарли. Настучать или не настучать? Принять кодекс богатеньких или нет? Позволить эту слепому придурку умереть или нет?

- Совесть Чарли... Когда ты родился, сынок, во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал? Cовесть умерла.
- Нет, не слышал.
- Тогда вынь вату из ушей.

- Вырасти наконец! Это значит - пошел ты, приятель. Это значит - измени своей жене. Это значит навещай мать только в день матерей.

- Тебе тяжело придется в этом мире. Чтобы смягчить удары - давай я тебе куплю выпить.

- Какое пиво вы желаете?
- "Шлитц". Нет "Шлитца" - "Блатц". Нет "Блатца" - импровизируй.

- Женщины... Пока ты смотришь на них, ты живешь.

- В танго нет ошибок, Донна. Это не жизнь. Это просто, в этом-то и величие танго. Если ошибся - танцуй дальше, и все.

- Я с вами не согласен.
- Ты не можешь со мной спорить. У меня в руке заряженный пистолет, а у тебя прыщи на морде.

- В тебе есть цельность, Чарли. Не знаю, пристрелить тебя или усыновить.
- Выбор небогат, сэр.

- Вы танцуете танго и водите "Феррари" лучше всех, кого я видел.
- Да кого ты мог видеть?

- Мистер Симмс, вы лгун!
- Но не стукач!

- Женщины... Пока ты смотришь на них, ты живешь...


(Все цитаты с картинками из фильма "Запах женщины" - здесь)

наверх 41 Цитаты известных авторов «Запах женщины»

Наслаждайтесь чтением и делитесь 41 известными цитатами о запахе женщины со всеми.

«Я впервые почувствовал ее запах. Я не могу описать запах. Цветочный, но какой-то затхлый, как у красивой женщины с душой старинной книги.

- Кэрис О'Мэлли

«Как Небеса попали во все это? Небеса были жизнью, а не смертью. Небеса были женщиной, которая держала тебя за голову на сгибе руки и смотрела на тебя сверху вниз.Небо было теплой рукой на твоей щеке и запахом супа с чесноком на огне.

- Кристофер Бюльман

«Убитое горем не означает, что ты перестаешь чувствовать. Как раз наоборот - значит, вы все сильнее чувствуете.
Если сердце разбито осколками, каждое ощущение острее, каждая эмоция острее. Ваши чувства усиливаются, как у слепого человека с безупречным обонянием или у глухой женщины, глаза которой могут воспринимать то, что нормальный человек никогда не узнает.
С разбитым сердцем - лучшие эмпаты.”

- Джули Джонсон

«Она сидела в углу комнаты и ела что-то с пола. Это была старуха, одетая в бесконечное черное. Когда она подняла глаза на этот раз, не было сомнений, что она была рядом со мной. У нее было лицо моей матери, но намного старше, ее древний сгнивший рот приближался для поцелуя на ночь. Я собрался с силами от ее гнилостного запаха, от горькой пыли, но когда ее губы коснулись моих, это было похоже на укус лиловой черной сливы, плоды которой были ярко-красными, как взрыв сильной радости.Его детский запах сморщил мне нос от удовольствия, его сладкие соки стекали по моему подбородку, превращаясь в прекрасный черный океан, где я благополучно плыл, не потерявшись, как я себе представлял, а надежно спрятав глубоко в космосе ».

- Мария Воронова

«В женщине есть целостность формы, звука, цвета, вкуса и запаха, тишина, которая есть она, которую вы захотите крепко прижать к себе, все, каждую частичку, без слов, в мире, из-за зависти к тому, что ускользает от неуклюжих рук.Так ты чувствуешь, когда любишь.
... Ибо ее женщина - это благословение для нее, и вы нежны, когда возлагаете на нее руки и целовались, не с похотью, но с радостью того, кто возвращается к заблудшей.

- Ричард Ллевеллин

«В восемнадцать лет она уже выглядит как женщина печали, и когда ее дыхание становится короче, она устала оглядываться через плечо, она хочет только уйти из этого города, где никто не может постичь ее любовь - безграничную, профанскую и настоящую. , как ее кожа, ее губы и внутренняя поверхность ее бедер.Она знает, что может улыбаться и пахнуть, как другие. Ее кожа тоже будет кровоточить, если ее уколоть, и все же эта реальность не принадлежит тем, кто спит на полу платформы; эта реальность принадлежит ей и только ей. Таким образом, когда она кладет зеркало на место, она роется в сумочке в поисках того, что называется идентичностью: некоторые из них потерялись где-то в железнодорожной колонии, которую она только что оставила, некоторые в левом кармане пиджака Судханшу, остальная часть разбросана здесь. разбитые чашки на перилах, совершенно ненормальные и произвольные.”

- Кунал Сен

«В вестибюле старуха с обмотанными эластичными бинтами ногами вытирала грязной водой пол. Она то и дело скучала по одному и тому же месту. Пахло дезинфицирующим средством, плохим табаком и мокрой шерстью. Это был запах России в помещении, запах женщины перед вами в сети, запах каждого лифта. Рядом с заброшенным газетным киоском на длинных рядах вешалок висели десятки пальто, мрачных и темных, слегка дымящихся, как клячи в конюшне.”

- Дэвид Ремник

«Ты, Деймон Крой, властитель Королевства гоблинов, возьмешь эту женщину, Диану Пайпер, в качестве своей королевы и жены, чтобы иметь и держать с этого дня, к лучшему или к худшему, во времена гневных богов и гоблины-мошенники, в смерти, вызванной истинным именем, и в здравии, потому что она воскресила вас - счастливого ублюдка - чтобы любить и лелеять, даже когда она сильнее вас и надрывает вам задницу во всем, что вы делаете, с этого дня и до тех пор, пока она не сможет больше не переносите запах дождя? - Роман Д'Анджело »

- Хизер Киллоу-Уолден

«Оливер любил держать окна и ставни широко открытыми во второй половине дня, и только раздутые отвесные занавески отделяли нас от жизни за ее пределами, потому что было« преступлением »блокировать так много солнечного света и скрывать такой пейзаж, особенно - сказал он, - когда у тебя не было этого всю жизнь.Затем холмистые поля долины, ведущие к холмам, казалось, восседали в поднимающемся тумане оливковой зелени: подсолнухи, виноградные лозы, участки лаванды и эти приземистые и скромные оливковые деревья, наклонившиеся, как сучковатые, старые чучела, уставившиеся в наше окно, пока мы лежал голый на моей кровати, запах его пота, который был запахом моего пота, и рядом со мной мой мужчина-женщина, мужчиной-женщиной я был, и все вокруг нас пахнущее ромашкой стиральное средство Мафальды, которое было жарким послеобеденный мир нашего дома.”

- Андре © Aciman

«В те дни я бы не сказал так, но, поскольку я родился женщиной, я никогда не смог бы стать взрослым. Я всегда был несовершеннолетним, мои решения принимались за меня. Я всегда буду
единиц в огромном улье. У меня может быть достойная жизнь, но я всегда буду зависеть от того, кто хорошо ко мне обращается.
Я знал, что возможна иная жизнь. Я читал об этом, и теперь я мог видеть это, чувствовать его запах в воздухе вокруг меня: та жизнь, которую я всегда хотел, с настоящим образованием, настоящей работой, настоящим браком.Я хотел принимать собственные решения. Я хотел стать человеком, личностью, с собственной жизнью ».

- Аяан Хирси Али

«Гамаш задавался вопросом, как низко установлена ​​планка, когда все, что нужно сделать мужчине, чтобы привлечь женщину, - это не запах разлагающихся медведей».

- Луиза Пенни

«Энтузиазм - это первый шаг, - сказала она. - Ловкость приходит позже».
«Надеюсь, я не разочаровал тебя».
«Я не недоволен, Йованно. Черт возьми, иметь любовника, который плохо знаком с танцами, означает, что ты можешь его как следует тренировать.Дайте мне несколько ночей, и я заставлю вас привести вас в надлежащую форму "
" Братья Асино ... они всегда, ну, они всегда приглашали меня пойти с ними, когда они уходили. Чтобы купить это, знаете ли. "
" В этом нет ничего постыдного. И нет ничего постыдного в том, что не сделал этого. Но эти двое - собаки, Йованно. Любая женщина могла почувствовать его запах за милю. Иногда бегать с собаками - это как раз то, к чему вы настроены, но в конце концов они всегда будут валяться в грязи и дерьме по вашему полу.
«О, у них есть привлекательная сторона», - сказал Жан.«Он выходит раз в месяц, когда первая луна полна. Они как оборотни назад».

- Скотт Линч

«Кто ты, Мартин Иден? - потребовал он себя в зеркало в ту ночь, когда вернулся в свою комнату. Он долго и с любопытством смотрел на
. Кто ты? Кем ты работаешь? Кому
ты принадлежишь? Вы по праву принадлежите таким девушкам, как Лиззи Коннолли.
Вы принадлежите к легионам труда, со всем низким,
пошлым и некрасивым.Вы принадлежите к волам и рабочим,
в грязной среде среди запахов и зловоний. Сейчас там
черствых овощей. Этот картофель гниет. Понюхайте их,
черт возьми, понюхайте их. И все же вы осмеливаетесь открывать книги,
слушать красивую музыку, учиться любить красивые картины,
говорить на хорошем английском, думать о мыслях, о которых не думает ни один из вас
, оторваться от волов и Lizzie
Connollys и любить бледный дух женщины, которая находится на миллион
миль от вас и которая живет среди звезд! Кто ты? а какой
ты? будь ты проклят! И вы собираетесь исправиться? »

- Джек Лондон

«Ему нравилось ощущение и запах ее ладони, и потому что он был одним из тех мужчин, которые всегда в конечном итоге стремились раствориться в женщине.”

- Глен Дункан

«А еще есть тяга… О, ля! Женщина может жаждать оказаться рядом с водой или опуститься животом, уткнувшись лицом в землю, чувствуя запах дикой природы. Возможно, ей придется ехать против ветра. Возможно, ей придется что-то сажать, вытаскивать вещи из земли или опускать в землю. Ей, возможно, придется месить и запекать, замесив тесто по локоть.
Ей, возможно, придется идти по холмам, прыгая с камня на камень, пробуя свой голос на фоне горы. Ей могут понадобиться часы звездных ночей, когда звезды подобны пудре для лица, разлитой по черному мраморному полу.Она может чувствовать, что умрет, если она не будет танцевать обнаженной во время грозы, сидеть в полной тишине, возвращаться домой в чернилах, в краске, в слезах, в пятнах луны ».

- Кларисса Пинкола Està © s

«Женщина как пиво. Они хорошо выглядят, приятно пахнут, и ты бы перешагнул через свою мать, чтобы получить такую! »

- Гомер

«С утонченностью, которая приходит со зрелостью, запахи исчезли, и их заменил только один отчетливо запоминающийся, отчетливо приятный запах - запах влагалища.В частности, запах, который остается на пальцах после игры с женщиной, потому что, если он не был замечен ранее, этот запах еще более приятен, возможно, потому, что он уже нес в себе аромат прошедшего времени, tha

.

Запах женщины - Цитаты из фильмов

Подполковник Фрэнк Слейд: [Фрэнк планирует убить себя и Чарли, но колеблется] Ты не хочешь умирать

Подполковник Фрэнк Слейд: [Фрэнк планирует убить себя и Чарли, но колеблется] Ты не хочешь умирать.

Чарли Симмс: Ты тоже

Чарли Симмс: И ты тоже.

Подполковник Фрэнк Слейд: Назови мне хоть одну вескую причину не

Подполковник Фрэнк Слейд: Назови мне хоть одну вескую причину не делать этого.

Чарли Симмс: Я дам тебе два. Вы можете танцевать танго и водить Ferrari лучше, чем кто-либо, кого я когда-либо видел

Чарли Симмс: Я дам тебе два.Вы можете танцевать танго и водить Ferrari лучше, чем кто-либо, кого я когда-либо видел.

Подполковник Фрэнк Слейд: Вы никогда не видели, чтобы кто-то делал

Подполковник Фрэнк Слейд: Вы никогда не видели, чтобы кто-то делал.

.

Запах женских цитат (3 цитаты)

«Аромат - такой мощный инструмент притяжения, что, если у женщины идеально настроен этот инструмент, ей не нужен другой. Я прощу ей большой нос, заячью губу, даже косоглазие; и я окунусь в наслаждение ее опьяняющим запахом ".
- Роман Пейн


«Я любил старых и молодых женщин; эти лишние килограммы и большие крупы, а другие такие тонкие, что едва хватало ровной кожи, и каждый раз, когда я держал их в руках, я боялся, что сломаю их пополам.Но за все это: где они заслужили мою любовь, так это их восхитительный запах. Аромат - такой мощный инструмент притяжения, что, если у женщины он идеально настроен, ей больше не нужно. Я прощу ей большой нос, заячью губу, даже косоглазие; и я окунусь в наслаждение ее опьяняющим запахом ".
- Роман Пейн


.

Scent Of A Woman Quotes (20 цитат)

«Ротбери вдохнул знакомый воздух с лимонным оттенком, веющий перед ним. Он хранил молчание, не обращая внимания на звуки осознания, пронизывающие его, и вместо этого прислушивался к звукам шагов.
Кто бы ни вошел в комнату, это определенно была молодая женщина. Он поставил на это одного из своих любимых арабов, но это была не Корделия. От нее постоянно пахло острыми розами, к которым он был неравнодушен в начале их короткой любви, но которые теперь просто напомнили ему, что женщина, связанная с ними, была такой же цепкой и колючей, как сам цветок.
Но этот аромат - он глубоко вдохнул, поскольку теперь он окружал его - внушал удовлетворение, что было само по себе чудом, учитывая, что все, что он хотел сделать сейчас, это вырваться на свободу, найти леди Гилтон и задушить ее элегантную шею.
"Кто там?" - потребовал ответа Ротбери твердым, но тихим тоном. Он потянул скрученные шелковые переплетения, скрепляющие его запястья позади себя, и заметил, что они наконец начали рваться. «А теперь пошли», - сказал он тоном, которым говорил с пугливыми лошадьми. «Скажи мне, кто там?»
- Оливия Паркер, На свадьбу злого графа .

цитат о запахе (198 цитат)

«Кто ты, Мартин Иден? - потребовал он себя в зеркало
в ту ночь, когда вернулся в свою комнату. Он долго и с любопытством смотрел на
. Кто ты? Кем ты работаешь? Где
ты? Вы по праву принадлежите таким девушкам, как Лиззи Коннолли.
Вы принадлежите к легионам труда, со всем низким,
пошлым и некрасивым. Вы принадлежите к волам и рабочим,
в грязной среде, среди запахов и зловоний.Сейчас в наличии
черствых овощей. Этот картофель гниет. Понюхайте их,
, черт возьми, понюхайте их. И все же вы осмеливаетесь открывать книги,
слушать красивую музыку, учиться любить красивые картины,
говорить на хорошем английском, думать о мыслях, о которых не думает ни один из вас
, оторваться от волов и Lizzie
Connollys и полюбить бледный дух женщины, которая находится на расстоянии
миль от вас и которая живет среди звезд! Кто ты? а какой
ты? будь ты проклят! И вы собираетесь исправиться? »
- Джек Лондон, Мартин Иден .

Запах женщины - Викицитатник

Запах женщины - это фильм 1992 года, в котором рассказывается история ученицы подготовительной школы, которая устраивается на работу помощником вспыльчивого, слепого, вышедшего на пенсию армейского офицера. История уводит нас в путешествие, в котором полковник планирует провести последние дни своей жизни, делая то, что он всегда хотел делать. Закончив со своим списком, он теряет надежду; надежду возрождает молодой стажер, который убеждает его жить дальше.В конце концов, полковник помогает стажеру преодолеть дилемму: спасать карьеру или своих одноклассников?

«Вы можете танцевать танго и водить Ferrari лучше, чем кто-либо, кого я когда-либо видел».
«Вы тоже не видели, чтобы кто-то делал». ~ Чарли Симмс и подполковник Фрэнк Слэйд Бэрдмены руководят государственными департаментами, инвестиционными домами. Основал универмаги, тренировал футбольные команды. Наши выпускники получают свои бюллетени в ашрамах в Индии и во дворцах в Иордании: мы, по сути, известны во всем мире как колыбель руководства этой страны.Маяк для народов. ~ Мистер Траск Я не знаю, кто ходил в это место, Уильям Ховард Тафт, Уильям Дженнингс Брайан, Уильям Телль, кто угодно. Их дух мертв; если они когда-либо были, его нет. Вы строите здесь крысиный корабль, судно для морских стукачей. И если вы думаете, что готовите этих рыбок к зрелости, подумайте еще раз. Потому что я говорю, что вы убиваете сам дух, который внушает это учреждение! Какая подделка! ... Зайдя сюда, я услышал слова «колыбель лидерства».Ну а когда лук сломается, люлька упадет. И это здесь упало , оно упало! Создатели людей, создатели лидеров - будьте осторожны, каких лидеров вы здесь производите. ~ Подполковник Фрэнк Слэйд

Подполковник Фрэнк Слейд [править]

  • Женщины! Что ты мог сказать? Кто их сделал? Бог, должно быть, был гребаным гением. Волосы ... они говорят, что волосы - это все. Вы когда-нибудь зарывались носом в гору кудрей ... просто хотели уснуть навсегда? Или губы.... и когда они соприкоснулись, твое было похоже на ... ту первую глотку вина ... после того, как ты только что пересек пустыню. Сиськи. Угу-ах! Большие, маленькие, соски смотрят прямо на тебя, как потайные прожекторы. Ммм. Ноги. Меня не волнует, греческие ли это колонны ... или подержанные Steinways. Что между ними ... паспорт в рай. Мне нужно выпить. Да, мистер Симмс, в этом огромном мире есть только два слога, которые стоит услышать: киска. Ха! Ты меня слушаешь, сынок? Я даю тебе жемчуг здесь.

г.Траск [править]

  • Я созвал открытое собрание этого учреждения сегодня утром, потому что инцидент, произошедший во вторник, в последний раз описывает проблему, которая волнует всех нас. То, что произошло, - не единичный случай вандализма, это симптом болезни в этом обществе. Болезнь, которая противоречит принципам, на которых основана эта школа. Школа, среди выпускников которой двое сидели за партой в Овальном кабинете в Белом доме. Бэрдмены руководят государственными департаментами, инвестиционными домами.Основал универмаги, тренировал футбольные команды. Наши выпускники получают свои бюллетени в ашрамах в Индии и во дворцах в Иордании: мы, по сути, известны во всем мире как колыбель руководства этой страны. Маяк для народов. Но сегодня мы истекаем кровью из-за неуважения. Откровенное неуважение. Неуважение к нашим ценностям и неуважение к нашим стандартам. Неуважение к традиции Бэрд. И, как хранители этой традиции, мы собрались здесь сегодня, чтобы защитить друг друга от тех, кто ей угрожает.

Диалог [править]

Гарри Хавмайер : Мы заключили сделку, малыш - скидка 20% для моих друзей; это настроил мой отец. Рождество в Швейцарии?
Трент Поттер : Стаад.
Гарри Хавемайер : Гштаад; отказ от буквы «G» - фальшивка.
Трент : Но вы только что сказали, что все говорят Стаад!
Гарри : Нет, если вы там были. Пасха в Бурмуде? Подумай, неделя Кентукки Дерби - мы могли бы тебя вписать, малыш.
Чарли Симмс : А сколько это, белогрудые склоны Вермонта?
Гарри : Двенадцать сотен. Включает ужин из девяти блюд с шампанским в честь Дня благодарения.
Чарли : Двенадцать сотен долларов для моей крови немного дороже, Гарри.
Гарри : Какого роста ты?
Чарли : Коротко, Гарри? Короче говоря, вам с Джорджем не стоило бы труда измерить. Но, спасибо, что спросили, хорошо? [ Листья ]
Гарри : Если вы передумаете...
Джордж Уиллис-младший : Для чего вы это сделали? Вы знаете, что он на помощь.
Гарри : В большие праздники, Уиллис, лорд поместья по обычаю подносит беднякам капельницу.
Джордж : Ты такой говнюк.

Г-н Траск : Одно из немногих преимуществ этого офиса - то, что я уполномочен решать определенные вопросы так, как я считаю нужным. Вы понимаете?
Чарли Симмс : Да, сэр.
Мистер Траск : Хорошо. Мы с деканом приемной комиссии Гарварда договорились. Наряду с обычной пачкой поданных соискателей, из которых почти две трети имеют гарантированный прием, я добавляю одно имя. Кто-то выдающийся. И все же обездоленный. Студент, который не может позволить себе оплатить пансион и обучение в Кембридже. Вы знаете, от имени кого я в этом году подготовил меморандум?
Чарли : Нет, сэр.
Мистер Траск : Вы.Вы, мистер Симмс. А теперь скажите, кто это сделал?
[Чарли колеблется, явно обеспокоенный, затем качает головой.]
Чарли : Нет, сэр, не могу.
Мистер Траск : Возьмите выходные, чтобы подумать об этом, мистер Симмс. Добрый день.

Фредди Биско : Да, это действующие водительские права штата Орегон. И мы позволяем соответствующим клиентам протестировать Testarossa. Но вам семнадцать лет, и вы едете со слепым товарищем. То, что мы не делаем. Это машина стоимостью 190 000 долларов; Я не выпущу его за эту дверь.
Чарли : А как насчет этого здесь?
Фредди : Это кабриолет t; такая же сделка! Думаешь, я позволю ребенку без сопровождения сесть за руль машины за 110 000 долларов?
Полковник Слейд : Он не останется без сопровождения. Я буду с ним. Я его отец.
Фредди Биско : Ты его отец?
цв.Slade : Ага.
Фредди Биско : У меня есть идея. Почему бы мне не взять твоего отца на тест-драйв?
Полковник Слейд : Какая у вас квота, Фредди?
Фредди Биско : Не беспокойтесь о моей квоте, у меня все хорошо.
Полковник Слейд : Сколько Ferrari вы продали в этом месяце?
Фредди Биско : Это не имеет отношения к этому обсуждению.
Полковник Слейд : Фредди, восьмидесятые закончились.Ты пытаешься сказать мне, что эти вещи просто выходят из магазина?
Фредди Биско : Это Феррари, сэр. Это лучшая машина в автомобильной промышленности.
Полковник Слэйд : Ну, если вам это так нравится, почему бы вам не переспать с ним? Почему ты это продаешь?
Фредди Биско : Я хотел бы разместить вас, но-
Полковник Слейд : Если эта машина будет работать так, как я ожидал, вы получите сертифицированный чек на 101 000 долларов и сдачу, когда придете сюда завтра утром.
Фредди Биско : Это 109 000 долларов плюс 950 долларов плюс налог.
Полковник Слэйд : Фредди, для тебя, семьдесят пять, ва-банк. Плюс ящик шампанского. Пойдите с остатками индейки. Что скажешь? Не беспокойся о мальчике. Он так плавно ездит, что на двигателе можно сварить яйцо. Когда вернем машину, я очищу для тебя яйцо.
Фредди Биско : Послушайте, вы меня рассмешили, но я не могу позволить машине погаснуть.
Col. Slade : Хотите залог?
Фредди Биско : Это не предмет рассрочки, сэр.
Полковник Слейд : [ Берет Биско в сторону ] Фредди. Ты ведь не весенний цыпленок?
Фредди Биско : Ну, вы знаете, как меня называют в домашнем офисе. «Серый призрак». Знаешь, почему меня все еще держат? Здесь нет ребенка, который мог бы водить Феррари так, как я. Меня знают от побережья до побережья, как масло и тосты. Спросите anybody о Фредди Биско. Когда я получаю Феррари - [ Щелкает пальцами ] - за дверь.
цв.Slade : Ха! Ты только что рассмешил меня, Фредди. [ Поднимает свернутую пачку банкнот ] 2000 долларов. Если ты этого не сделаешь, ты заставишь меня плакать. [ Биско колеблется, затем берет деньги. ] Я тоже Серый Призрак.

Офицер Гор : Лицензия и регистрация. [ Чарли передает какие-то бумаги. ] Что, вы тестируете этого ребенка?
Полковник Слейд : Но разве она не мурлычет?
Офицер Гор : На скорости 70 миль в час?
цв.Slade : Вы должны услышать это на 125. Ха!
Офицер Гор : Где ваша лицензия?
Col. Slade : У дилера. Они вернут его вам, когда вы вернете машину.
Офицер Гор : У вас есть документы?
Col. Slade : Вы делаете ставку. Конечно. [Передает свое удостоверение личности]
Офицер Гор : [Смотрит на карточку] «Подполковник Слейд».
Полковник Слейд : А ты, солдат?
Офицер Гор : Имя офицер полиции Гор.
Полковник Слейд : Ты делаешь чертовски хорошую работу, Гор!
Офицер Гор : О, и вы тоже, полковник. Кто ребенок?
Полковник Слейд : Мой мальчик Чарли. Он все время говорил мне: «Выпустите ее, выпустите ее»; что мне было делать, разочаровать его?
Офицер Гор : Да. [ Pauses ] Скажу вам, что я буду делать, полковник. Я тебя отпущу. При одном условии.
Полковник Слейд : Что это?
Офицер Гор : Отнесите эту установку прямо дилеру.
Чарли : Т-ты понял.
Полковник Слейд : Заткнись.
Офицер Гор : [ Протягивает бумаги ] Вы хотите это?
Col. Slade : Конечно. [Протягивает руку и берет бумаги] Гор, твое лицо и твой голос знакомы. Вы когда-нибудь были в клубе офицеров в Дананге?
Офицер Гор : №
Полковник Слейд : Когда-нибудь служил в армии?
Офицер Гор : Нет, береговая охрана.
Полковник Слейд : Господи. Ха-ха!
Офицер Гор : [Смеется] Твой папа хорошо выглядит, Чарли. Но у него тяжелая нога. Скажи ему, чтобы он успокоился, хорошо?

Полковник Слейд : Ты разбиваешь мне сердце, сынок. Всю свою жизнь я сопротивлялся всем и вся, потому что это заставляло меня чувствовать себя важным . Ты делаешь это ... потому что серьезно. У тебя порядочность, Чарли. Я не знаю, стрелять в тебя или усыновить.
Чарли : Не так уж и много, сэр?
Полковник Слейд : Ой, не будь милым, сынок.
Чарли : Полковник, не могли бы вы убрать пистолет?
Полковник Слейд : Я задал вам вопрос. Ты хочешь, чтобы я тебя усыновил, или нет?
Чарли : Пожалуйста, я имею в виду ... у вас сейчас просто спад.
Полковник Слейд : Спад? Без спада, Чарли. Я плохой. Я не плохой, нет; Я гнилой.
Чарли : Вы неплохие. Тебе просто больно.
Полковник Слейд : Что вы знаете о боли? Ты маленькая улитка, летящая с северо-запада Тихого океана? Бля ты знаешь о боли?
Чарли : Дайте мне пистолет, полковник.
[ Чарли выходит вперед; Слэйд заводит M1911. ]
Полковник Слейд : Не время выращивать член, сынок.
Чарли : Просто дай мне пистолет, хорошо, полковник?
цв.Slade : Я говорю о плацу. Десять-хижина! [ Чарли снова движется вперед. ] Солдат, это был прямой приказ.
Чарли : Пистолет.
Полковник Слейд : Можешь остаться или уйти.
Чарли : Я остаюсь.
Полковник Слейд : В любом случае, я сделаю это. А теперь почему бы тебе не уйти и не пощадить себя?
' Чарли : Дайте мне пистолет, полковник.
цв.Slade : Я дам себе счет. Вам нужен счет для баланса. Пять ... четыре ... три ... два ... один ... Черт возьми. [ Когда Слэйд поднимает M1911 к виску, Чарли атакует его, и двое борются из-за пистолета. Слэйд быстро одолевает Чарли и прижимает его к стене. ] ВЫХОДИТЕ ЗДЕСЬ!
Чарли : Я остаюсь здесь!
Col. Slade : ВЫБИРАЙТЕСЬ ЗДЕСЬ!
Чарли : Я остаюсь здесь!
цв.Slade : Я оторву тебе гребаную голову!
Чарли : Тогда сделай это! Ты хочешь сделать это, сделай это! Поехали!
Col. Slade : Убирайся отсюда !
Чарли : Так ты облажался, хорошо? И что?! Все делают! Продолжай жить своей жизнью, не так ли ?!
Col. Slade : WHAT LIFE ?! У МЕНЯ НЕТ ЖИЗНИ! Я здесь в темноте, понял ?! Я в темноте !
Чарли : Тогда сдавайся.Хочешь сдаться? Сдаться. Потому что я тоже сдаюсь. Вы сказали, что я закончил; ты прав, я закончил. Мы оба прошли, все кончено. Так что продолжай. Давай, блядь, сделаем это! Давай, черт возьми, спусти курок, ты, жалкий слепой ублюдок!
Полковник Слейд : Поехали, Чарли.
Чарли : Я готов.
Полковник Слейд : Ты не хочешь умирать.
Чарли : Вы тоже.
Полковник Слейд : Назовите мне хотя бы одну причину не делать этого.
Чарли : Я дам вам два. Вы можете танцевать танго и водить Ferrari лучше, чем кто-либо, кого я когда-либо видел.
Полковник Слейд : [ Опускает пистолет ] Вы тоже не видели, чтобы кто-то делал.

Траск : Я порекомендую Дисциплинарному комитету ... исключить вас, мистер Симмс. Вы - художник сокрытия, и вы лжец.
Полковник Слейд : Но не стукач!
Траск : Простите?
цв.Slade : Нет, не думаю.
Траск : Мистер Слейд ...
Полковник Слэйд : Это такая горсть говна !
Траск : Пожалуйста, следите за своим языком, мистер Слейд. Вы в школе Бэрд, а не в казарме. Мистер Симмс, я дам вам последнюю возможность высказаться -
Полковник Слейд : Мистеру Симмсу это не нужно. На него не нужно ставить ярлык «все еще достойный быть« Бэрдменом »». Что это, черт возьми? Какой у вас здесь девиз? "Мальчики, сообщите о своих одноклассниках, сохраните шкуру.Если не считать этого, мы сожжем вас на костре "? Ну, джентльмены! Когда дерьмо достигает вентилятора, некоторые парни убегают, а некоторые остаются. Вот Чарли, лицом к огню, и Джордж, прячущийся в Большой Папин карман. И что ты делаешь? Ты наградишь Джорджа и уничтожишь Чарли.
Траск : Вы закончили, мистер Слейд?
Полковник Слейд : Нет, я только разогрелся. Я не знаю, кто ходил в это место, Уильям Ховард Тафт, Уильям Дженнингс Брайан, Уильям Телль, кто угодно.Их дух мертв; если они когда-либо были, его нет. Вы строите здесь крысиный корабль, судно для морских стукачей. И если вы думаете, что готовите этих рыбок к зрелости, подумайте еще раз. Потому что я говорю, что вы убиваете сам дух, который внушает это учреждение! Что за притворство! Что за шоу вы сегодня устраиваете? Я имею в виду, что единственный класс в этом спектакле сидит рядом со мной. И я здесь, чтобы сказать вам, душа этого мальчика неповрежденная . Это не подлежит обсуждению.Вы знаете, откуда я знаю? Кто-то здесь - и я не буду говорить, кто - предложил его купить. Только Чарли здесь не продавался.
Мистер Траск : Сэр, вы вышли из строя! [ Стучит молотком ]
Col. Slade : Вышел из строя? Я покажу не в порядке! Вы не знаете, что вышло из строя, мистер Траск. Я бы показал тебе, но я слишком стар, я слишком устал, я чертовски слеп. Если бы я был тем человеком, которым был пять лет назад, я бы взял [ ударов зонтиком по столу ] FLAMETHROWER В ЭТО МЕСТО !!! Не в порядке ?! С кем, черт возьми, ты говоришь ?! Я был рядом, понимаете? Было время, когда я мог видеть! А я видел таких мальчиков, моложе этих, у них оторваны руки и оторваны ноги! Но нет ничего лучше вида ампутированного духа.Для этого нет ... протеза. Вы думаете, что просто отправляете этого великолепного пехотинца домой в Орегон с его хвостом между ног, но я говорю, что вы выполняете его SOUL ! И почему? Потому что он не «человек Бэрд». Бэрд-мужчины. Ты причинил боль этому мальчику, ты будешь бездельником Бэрда, вот и все. И Гарри, Джимми, Трент, где бы ты ни был - пошел ты тоже!
Мистер Траск : [ Несколько раз стучит молотком ] Встаньте, мистер Слейд!
цв.Slade : Я еще не закончил! Когда я вошел сюда, я услышал слова «колыбель лидерства». Ну а когда лук сломается, люлька упадет. И это здесь упало , оно упало! Создатели людей, создатели лидеров - будьте осторожны, каких лидеров вы здесь производите. Я не знаю, правильное или неправильное молчание Чарли здесь сегодня; Я не судья и не присяжные. Но я могу вам сказать следующее: он никого не продаст, чтобы купить свое будущее! И это, друзья мои, называется честностью! Это называется храбростью! Теперь , это , из которых должно состоять руководителей персонала. [пауза] Теперь я подошел к перекрестку своей жизни. Я всегда знал, каков правильный путь; я знал все без исключения. Но я так и не взял. Ты знаешь почему? Это было слишком ... блин ... хард . Вот и Чарли, он на распутье. Он выбрал путь. Это правильный путь. Это принципиальный путь, ведущий к персонажу. Пусть продолжит свое путешествие. Вы держите будущее этого мальчика в своих руках, Комитет! Это ценное будущее. Поверь мне! Не разрушай его! Защити это.Прими это. Однажды ты будешь гордиться этим, я обещаю тебе. [садится, зал аплодисментов] Как тебе кукуруза?

Внешние ссылки [править]

.

Смотрите также

Фото работ
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
После уборки
Оставьте свои данные и мы
обязательно Вам позвоним
Ваше имя:* Контактный номер:*
Отправить
Ваше имя:* Ваш телефон:* Ваше сообщение: * - обязательные поля
Отправить